Columnas > EN LA PELOTA
"Gringo Malo" narra en un Idioma propio
Coral Gables, Florida (VIP WIRE). Lo llaman "El Gringo Malo", pero se ignora si es porque es un pésimo narrador de beisbol, porque es mala persona o por los dos motivos al mismo tiempo.
Su nombre auténtico es Bill Kulik, y es a quien han encomendado narrar los juegos de los Phillies, sin que lo entiendan en castellano, ni en inglés, ni en spanglish, porque aplica un idioma que él ha inventado.
El coraje es lo que se necesita para pararse y hablar, también es lo que se necesita para sentarse y escuchar.¨ Winston Churchill
Su nombre auténtico es Bill Kulik, y es a quien han encomendado narrar los juegos de los Phillies, sin que lo entiendan en castellano, ni en inglés, ni en spanglish, porque aplica un idioma que él ha inventado.
Puede lograr tal disparate, porque su superior, su jefe, no entiende nuestro idioma y cree que "El Gringo Malo" narra en perfecto castellano.
Este caso es latente. ESPN y FOX utilizan malos narradores y comentaristas, que no tienen ni idea de lo que es nuestro idioma bien hablado, porque los ejecutivos no entienden castellano.
Es cuotidiano el comentario de que cualquiera que haya jugado en Grandes Ligas, aparece ante el micrófono para emitir horas de sandeces. Haber jugado en Grandes, desde luego que no garantiza preparación idiomática alguna.
Eso ocurre sólo en castellano, porque los buenos que han sido bigleaguers y transmiten, aparecen en las transmisiones en inglés. Un ejemplo es Alex Rodríguez, quien es genial en sus narraciones y comentarios.
Ahora, el caso del "Gringo Malo" ha repercutido tanto, que el "New York Times" le ha dedicado buen espacio y no precisamente para calificarlo de buen narrador.
Publicaron en ese diario: "Bill Kulik mezcla el inglés con el spanglish y el español, produciendo algo que, posiblemente, ni él mismo entienda".
E informa el "Times", que el caballero causa irritación, enojo, en los oyentes de habla hispana, que son todos.
El manejo de nuestro idioma en el beisbol es muy complaciente, porque el juego así lo exige y lo acepta. Y porque ha sido una tradición de más de un Siglo.
Por ejemplo, en castellano suena mejor, más adecuado, decir shortstop que campo corto. Igual que left field, center field o right fielf, que jardinero izquierdo, central o derecho.
Y nadie entendería si alguien dijera perfecto en vez de strike.
Pero sí se acepta con gusto que se diga pitcher o que se diga lanzador.
Es cuestión de costumbre. Insisto, de la tradición.
Pero lo de "Gringo Malo" es el colmo de la desfachatez y por eso la grisapa que ha armado en Philadelphia y alrededores, por donde tiene valiosa vida una comunidad hispana muy nutrida.
Gracias a la vida que me ha dado tanto, incluso un lector como tú.
ATENCIÓN.- Lee el archivo reciente de "Juan Vené en la Pelota" en internet, por "el deporte vuelve a unirnos".
Gracias a la vida que me ha dado tanto, incluso un lector como tú.
jbeisbol5@aol.com
@juanvene5