Columnas -

LA POESÍA LIRICA EN LENGUA CASTELLANA

  • Por: EUGENIO MILLA
  • 10 OCTUBRE 2021
  • COMPARTIR
LA POESÍA LIRICA EN LENGUA CASTELLANA

Para hablar de los orígenes de la poesía lírica castellana es de suma importancia conocer acerca de la historia de España.

La península Ibérica, a través de la historia ha sufrido innumerables invasiones que la han beneficiado culturalmente, haciendo de esta región algo sui generis, algo así como un continente en miniatura. 

Los iberos, los griegos, romanos, cartagineses y los celtas en el norte quienes dieron origen a los gallegos. Los romanos, quizá una de las invasiones más importantes junto con la de los moros y la de los bárbaros germanos donde suevos y visigodos terminaron con el dominio del imperio romano en la península, estableciendo la religión católica por mandato del monarca visigodo Recaredo.

Durante 700 años, las legiones del César se hallaban asentadas por toda Europa, en este caso en la península. Allí los romanos establecieron muchas ciudades dentro de las cinco provincias que conformaban Hispania, incluyendo Portugal que se conocía como Lusitania. Las otras cuatro eran Baética (Betis), Cartaginesis (Cartago Nova), Terraconesis (Tarragona) y Gallaecia (Galicia). 

Los romanos además de la construcción de caminos, puentes y acueductos que hasta hoy día podemos disfrutar. Hicieron un aporte vital en la cultura peninsular, y ese fue el lenguaje. Al mezclarse el latín vulgar de las legiones romanas con las lenguas locales se fue dando vida a lenguajes que hoy aún siguen vivos dentro de España como el catalán, el castellano y el gallego que son de origen romance. Dentro de España existe otra lengua que no tiene conexión alguna con el latín pero que ha estado allí y permanecido fuerte en la región de Euskadi (País Vasco). Me refiero al euskera. 

En la otra mano después de las invasiones bárbaras al imperio por toda Europa, a la península llega un invasor final, uno que permanecerá allí por 800 años. 

Provenientes del norte de África y con estandarte islámico los almorávides o mejor conocidos como moros llegaron a ocupar casi el 90 por ciento de la península en el 711 d.C. y cinco años más tarde los caudillos asturleoneses como Don Pelayo comienzan la gesta de la reconquista en Cangas de Oñís dando a la cristiandad la esperanza de recobrar los reinos de la península. Durante esos 800 anos, los árabes hicieron grandes aportes médicos, filosóficos y culturales dentro del territorio, si bien es cierto que no eran los únicos ocupantes del territorio que practicaban otra religión, también estaban establecidos los judíos de origen sefardí y ellos también hicieron un gran aporte a nuestra cultura, especialmente en lo económico.

Durante mucho tiempo se sostuvo que la poesía gallega en cualquiera de sus variedades, provenzal o autóctona había sido la manifestación literaria más antigua en lengua castellana, ya que de ella se tiene registro y se conservan importantes cancioneros como el Aujda y las colecciones Vaticana y Brancuti. Pero se ha demostrado que en la región de Andalucía existieron manifestaciones literarias anteriores al siglo XI.

Según Menéndez Pidal, uno de los críticos más relevantes acerca de la filología en lengua castellana que han existido, decía que durante el primer periodo de dominio musulmán en la península muchos cristianos y judíos vivieron bajo la férula de los árabes, especialmente en la región denominada como el Al-andaluz y es justamente la cultura dominante la que distribuyó y difundió lo cultural por todo el territorio. 

Dentro de este caudal de conocimientos había unos poemas que dormían en un sueño de siglos. Dichos poemas cultos, especialmente escritos en hebreo y en árabe eran conocidos como"muwashjas", contaban con un remate escrito en vulgar, es decir en latín se le conocía como xarchas o jarchas. Y no eran más que estribillos que los hacían populares y además eran repetidos con frecuencia.

La creación de la muwashaja es atribuida irrefutablemente a Muccádam el Cabrí, poeta invidente originario de una provincia del Califato de Córdoba conocida como la Cabra. Fue él quien dio la estructura a estos poemas y además fue el primero en emplear el verso corto, a mezclar el árabe con otras lenguas vigentes y a utilizar rimas cambiantes. 

La jarcha permite numerosas variantes en cuanto a la rima rigiéndose pues en una gran diversidad de esquemas diferentes, es decir la rima de la jarcha no cuenta con un patrón típico y mucho menos definido. 

Espero que este artículo haya sido de tu agrado. Podrás encontrar en internet un poco más de información acerca del tema y te invito a que lo hagas y disfrutes de este tema literario.

Para concluir con el artículo me despido esperando que tengas una semana muy aprovechada y llena de mucha lectura y descubrimiento. 

Un abrazo Grande. Aprovecha cada día al máximo, "Carpe Diem" y también "Carpe Nocte" ¿por qué no?

¡Hasta la lectura siempre!

Continúa leyendo otros autores

DEJA TU COMENTARIO