Columnas

La Lírica Mozarabe de la Península Ibérica (última parte)

  • Por: EUGENIO MILLA
  • 11 OCTUBRE 2020
  • COMPARTIR
La Lírica Mozarabe de la Península Ibérica (última parte)

Estimado lector siempre es un gusto volver a conectar contigo en este tu espacio de literatura. La semana pasada comenzamos ha hablar de los orígenes de la poesía lírica castellana, hoy continuaremos con el tema.

Durante ochocientos años, los árabes hicieron grandes aportes médicos, filosóficos y culturales dentro del territorio, si bien es cierto no eran los únicos ocupantes del territorio que practicaban otra religión, también estaban establecidos los judíos de origen sefardí y ellos también harían gran aporte a nuestra cultura, especialmente en lo económico.

Durante mucho tiempo se sostuvo que la poesía gallega en cualquiera de sus variedades, provenzal o autóctona había sido la manifestación literaria más antigua en lengua castellana, ya que de ella se tiene registro y se conservan importantes cancioneros como el Aujda y las  colecciones Vaticana y Brancuti. Pero se ha demostrado que en la región de Andalucía existieron manifestaciones literarias anteriores al siglo XI.

Según Menéndez Pidal uno de los críticos más relevantes acerca de la filología en lengua castellana que han existido, decía que durante el primer periodo de dominio musulmán en la península muchos cristianos y judíos vivieron bajo la férula de los árabes, especial mente en la región denominada como el Al-andaluz y es  justamente  la cultura dominante la que fue la encargada de distribuir y difundir lo cultural por todo el territorio. Es por esto que dentro de este caudal de conocimientos había unos poemas que dormían en un sueño de siglos. Dichos poemas cultos, especialmente escritos en hebreo y en árabe eran conocidos como"muwashjas" pero las muwashajas contaban con un remate escrito en vulgar, es decir en latino que se le conocía como xarchas o jarchas. Y no eran más que estribillos que hacían dichos poemas populares y que además eran repetidos con frecuencia.

La creación de la muwashaja es atribuida irrefutable mente a Muccádam el Cabrí, poeta invidente originario de una provincia del Califato de Córdoba conocida como la Cabra, Éste fue quien dio la estructura a estos poemas y además fue el primero en emplear el verso corto, a mezclar el árabe con otras lenguas vigentes y a utilizar rimas cambiantes. La jarcha permite numerosas variantes en cuanto a la rima rigiéndose pues en una gran diversidad de esquemas diferentes, es decir la rima de la jarcha no cuenta con un patrón típico y mucho menos definido. Como ya vimos la muwashaja si se crearon anteriores a los cancioneros galaicoportugueses que ya habíamos mencionado, pero aquí viene lo que es de llamarse la atención dada la mentalidad musulmana y las costumbres medievales de la época; las jarchas emplean términos árabes pero definitivamente hispanos y esto es debido a que los términos hispanos eran los que se empleaban en la casa y era lo que la mayoría de las mujeres que habitaban la península hablaban. Y dentro de estas pequeñas poesías se emplea siempre una voz femenina de doncella enamorada, lo cual no corresponde al gusto ni la boga de aquellos tiempos, sin embargo para la literatura árabe, el echar mano de la voz femenina siempre resulto ser un buen elemento ya que si recordamos  Las mil noches y una noche Sherezade es y será la mejor contadora de historias de todos los tiempos.

Espero que este artículo haya sido de tu agrado. Podrás encontrar en internet un poco más de información acerca del tema y te invito a que lo hagas y disfrutes de este tema literario.

Para concluir por hoy me despido esperando que tengas una semana muy aprovechada y llena de mucha lectura y descubrimiento. 

Aprovecha cada día al máximo, "Carpe Diem".

¡Hasta la lectura siempre!

Continúa leyendo otros autores

DEJA TU COMENTARIO