Debuta Memo Villegas en el doblaje con 'Garfield'
El actor Memo Villegas dijo estar emocionado por debutar en el doblaje con la voz del gato glotón en 'Garfield: Fuera de Casa'
CIUDAD DE MÉXICO.-Garfield es un gato hogareño glotón que ama comer lasaña y odia los lunes con toda su alma, pero ahora veremos su historia de origen en la película 'Garfield Fuera de Casa', que llega a los cines este miércoles.
Los actores mexicanos Memo Villegas, Regina Orozco y Joaquín Cosío se encargaron del doblaje en español de los personajes.
Tras encontrarse inesperadamente con su padre Vic, un gato callejero desaliñado, Garfield (Villegas) y su amigo canino Odie se verán obligados a abandonar su vida cómoda para lanzarse a un atraco de alto riesgo. En el camino se encontrarán con la gatita Jinx (Orozco) y el toro Otto (Cosío), quienes se sumarán a esta odisea.
Es la primera vez que Villegas incursiona en el mundo del doblaje. Sin embargo, cuando aceptó la oferta de trabajo no dimensionó que su voz será escuchada en toda Latinoamérica.
"Crecí con Garfield y era de mis personajes favoritos porque el humor que tenía me parecía maravilloso. Qué miedo, presión y emoción que mi voz llegue a todo el continente porque es mi primer trabajo de doblaje. Cuando estaba en la secundaria declamaba poesía y me decían que debería hacer doblaje.
Más de la sección
"Llevo muchos años de actor y de pronto es como si el doblaje me estuviera esperando con un abrazo. No voy a hacer cualquier doblaje, es el de Garfield y la noticia es preciosa. Es un mundo muy distinto al que conozco como actor, técnicamente es muy diferente.
Sí hay similitudes, pero el doblaje es una técnica muy específica. De paso estoy aprendiendo un nuevo lenguaje", dijo Villegas, en entrevista.
Bajo la dirección de Mark Dindal, conocido por su trabajo en Las Locuras del Emperador, la película es una adaptación del clásico de 1982, el cual inició en una tira cómica y tenía una historia diferente a la que se vio en Garfield: La Película, la adaptación fílmica del 2004.
A diferencia de la trama anterior, Garfield Fuera de Casa tendrá animación en 3D y mostrará los inicios de la amistad entre Garfield y Jon Arbuckle, su dueño inseparable, también conocido como Jon Bonachón en México.
"Otto es uno de los amigos de Garfield. Tiene una dualidad que resulta muy conmovedora porque es un personaje muy hosco al ser un toro un tanto maltratado por la vida, pero tiene un gran corazón. Es bastante leal y entrañable, siempre está atento a su amigo.
"Me encanta ver esa magia de la animación con una voz que le da una vida increíble a los personajes. El trabajo de doblaje siempre es más complicado que actuar físicamente porque requiere de una precisión milimétrica y una claridad que es muy complicada", comentó Cosío.
La casa productora Columbia Pictures, Alcon Entertainment, empresa financiadora con los derechos de Garfield, y la distribuidora Sony Pictures apostaron por la nostalgia de las personas que crecieron con el gato.
"Me acabo de enterar de que Garfield salió en el periódico en 1978, ya mero es cincuentón, sigue de huevón y está vigente. Siempre digo que sí al doblaje porque es algo preciado para mí, que no hago muy seguido.
"Como actriz aquí no tengo el control, tengo que soltar y confiar en la dirección. Me enamoré de Jinx porque es una gatita pachoncita, vengativa, tramposa y manipuladora", agregó Orozco.
En la película predominan referencias de momentos importantes de la caricatura. Por ejemplo, hay una tienda de música llamada Lorenzo, la cual hace alusión al músico y actor que le dio voz a Garfield de 1982 hasta el 2001; y un globo gigante contra el que se estampará el gatito como referencia a la primera vez que apareció en 1983 durante el desfile Mardi Gras en Estados Unidos.